Und Gott redete alle diese Worte :

(I) "Ich bin der HERR, dein Gott, der ich dich aus Ägyptenland, aus dem Diensthause, geführt habe.

(II) Du sollst keine anderen Götter neben mir haben. Du sollst dir kein Bildnis noch irgend ein Gleichnis machen, weder des, das oben im Himmel, noch des, das unten auf Erden, oder des, das im Wasser unter der Erde ist. Bete sie nicht an und diene ihnen nicht. Denn ich, der HERR, dein Gott, bin ein eifriger Gott, der da heimsucht der Väter Missetat an den Kindern bis in das dritte und vierte Glied, die mich
hassen ; und tue Barmherzigkeit an vielen Tausenden, die mich liebhaben und meine Gebote halten.

(III) Du sollst den Namen des HERRN, deines Gottes, nicht mißbrauchen ; denn der HERR wird den nicht ungestraft lassen, der seinen Namen mißbraucht.

(IV) Gedenke des Sabbattags, daß Du ihn heiligest. Sechs Tage sollst du arbeiten und alle dein Dinge beschicken ; aber am siebenten Tage ist der Sabbat des HERRN, deines Gottes ; da sollst du kein Werk tun noch dein Sohn noch deine Tochter noch dein Knecht noch deine Magd noch dein Vieh noch dein Fremdling, der in deinen Toren ist. Denn in sechs Tagen hat der HERR Himmel und Erde gemacht und das Meer und alles, was darinnen ist, und ruhte am siebenten Tage. Darum segnete der HERR den Sabbattag und heiligte ihn.

(V) Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren, auf daß du lange lebest in dem Lande, daß dir der HERR, dein Gott, gibt.

(VI) Du sollst nicht töten.

(VII) Du sollst nicht ehebrechen.

(VIII) Du sollst nicht stehlen.

(IX) Du sollst kein falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten.

(X) Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Hauses. Laß dich nicht gelüsten deines Nächsten Weibes, noch seines Knechtes noch seiner Magd, noch seines Ochsen noch seines Esels, noch alles, was dein Nächster hat."

 

 

 

                     
Tafeln des gesetzes : Die tafeln des gesetzes. Tafeln des gesetzes. Gesetzestafeln :  Die gesetzestafeln. Gesetzestafeln. Die zehn gebote. Zehn gebote. Das dekalog. Dekalog. Das Tora. Tora.
Tables of the law (gb) : The tables of the law. Tables of the law. The ten commandments. Ten commandments. The decalogue. Decalogue.The Torah. Torah. The Tanakh. Tanakh.
Tablas de la ley : Las tablas de la ley. Tablas de la ley. Los diez mandamientos. Diez mandamientos. El decálogo. Decálogo. Las diez palabras. Diez palabras. La Tora. Tora.
Tables de la loi : Les tables de la loi. Tables de la loi. Les dix commandements. Dix commandements. Le décalogue. Décalogue. Les dix paroles. Dix paroles. La Tora. Tora.
.לוחת הברית : לוחת הברית .הלוחת הברית .עשרת הדברות .עשרת הדברות .עשר מצות .עשר מצות .תורה .התורה .תורה
Tavole della legge : Le tavole della legge. Tavole della legge. I dieci comandamenti. Dieci comandamenti. Il decalogo. Decalogo. La Tora. Tora.
Tábuas da lei : As tábuas da lei. Tábuas da lei. Os dez mandamentos. Dez Mandamentos. O Decálogo. Decálogo. O Torá. Torá.
Скрижали Закона : Скрижали Закона. Скрижали Закона. Десять заповедей. Десять заповедей. Декалог. Декалог. Topa. Topa.
Tables of the law (us) : The tables of the law. Tables of the law. The ten commandments. Ten commandments. The decalogue. Decalogue.The Torah. Torah. The Tanakh. Tanakh.
十誡 : 十誡. 十誡.

Credits-de ; Credits-en ; Créditos-es ; Crédits-fr ; Credits-iw ; Credits-it ; Créditos-pt ; Kредитов-ru ; Credits-us ; 归功于-zh.